tora

tora
torà sf. (4) NdŽ, , LKAI60, Rs, Tt žr. 1 tvora: 1. Toràs aptvėrė, aptvarkė kiemą DūnŽ. Kitą kartą torų̃ didliai daug buvo Brs. Iš vien žabarų nupina tõrą – vadina žabarinė Stl. Pagal tą kelį dratinė torà Grd. Apsitvėrė torà – ne vištos nebeina Trk. Kažin kas praardė tõrą, dabar visos vištos į daržą lenda Slnt. Užkliuvo [važiuodamas] už mieto, tõrą išvertė Rdn. Pri tai tõrai dviratį pristačiau Gršl. Išlipau par tõrą, veizu, ka muno trobalė tebstova Kl. Tõros mirguliuo[ja], tokia karšta Šts. Šį metą nė torų̃ netvėrėv – nėr sveikatos Šv. Išlipu pas tas toràs ir einu Vkš. Ka movė tiesiáu par tõrą Sd. Nekvempkias an torõs LKT55(Vkš). Kiaurai par toràs [vištos] eita – kas par kasimas! Krtn. Ėsti nora – eina torõms ta kiaulė Trk. Jau tas šuo an torõs pasikabinęs loja – bijo tų vilkų Klm. Gėrė gėrė, daba ožius pjauna tõrą apžergęs Erž. Sieko nū torìkės popierį nūkabinti DūnŽ. ^ Išejo kaip katės torõms Kv. Paskaitau kaip girtas tõrą Krp. Vaikščio[ja] kaip iš torų̃ suramstytas (vos gyvas) Vkš. Valgau kaip par tõrą (be apetito) Vkš. Par žemą tõrą visi šunys šoka Klp. Iš numų tik par vartus, o į numus – par torą LTR(Vdk). An savo toros i gaidys garsiau giesta LTR(Vdk). Gaidys par tõrą párleka, ans jau i lesa (kiekvienas naudojasi proga) Pln. Gerai gyvenam – torõms kūrenam; kaip torų̃ nebteksiam, trobas uždegsiam Pln. Vedu gyvensav – torõms kūrensav, torų̃ neteksav – trobales uždegsav End. Po šventos Onos nebdžiūna nė ant torõs Krž. Nebė[ra] doros ne už torõs – tokie laikai Rdn. Be darbo kas par tõrą įmes Krš. Par tõrą išlipęs, ka i beskaudinsi širdį – nėko (po laiko gailėtis neverta) Gršl. 2. Ka duosu torà, tuoj užsičiaupsi! Krtn.
◊ nė̃ (ne) į tõrą, nė̃ (ne) į miẽtą apie niekam tikusį: Pasakė ne į tõrą, ne į miẽtą DūnŽ. Nė į torą, nė į mietą tas tavo darbas Ms. par tõrą išsismaũkti pasidaryti abortą: Sako, ta tavo šogerka par tõrą išsismaũkusi Trk.
toromìs išė̃jo niekais virto, neteko gero vardo: Ta mama išẽjo torõms Trk.

Dictionary of the Lithuanian Language.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • tora — |ó| s. f. 1. Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.) 2.  [Antigo] Certo tributo que os judeus pagavam por família. • Sinônimo geral: TORÁ   ‣ Etimologia: heraico torah tora |ó| s. f. 1.  [Militar] Carne do rancho… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tora — TÓRA s.f. a. Nume dat de evrei legii lui Moise şi Pentateuhului care o conţine. b. 1. Cele cinci cărţi ale lui Moise, care constituie Pentateuhul. 2. Ansamblul legilor şi judecăţilor conţinute în scriptura evreiască, în celelalte scrieri sfinte… …   Dicționar Român

  • torá — |ò| s. f. 1. Livro que contém os textos sagrados judaicos. (Com inicial maiúscula.) 2.  [Antigo] Certo tributo que os judeus pagavam por família. • Sinônimo geral: TORA   ‣ Etimologia: heraico torah …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Tora — (женское имя) Тигрица. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Tora — Tora, Steppenkuhantilope, s. Antilopen, S. 577 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Tora — Tora, Thora, Torina, Thorina nordische Kurzform von Namen mit »Tor« (Bedeutung: Gott Thor); nordischer Name, weibliche Form von Tore bzw. (Bedeutung: Gott Thor) …   Deutsch namen

  • Tôra — ž bibl. 1. {{001f}}prvih pet biblijskih knjiga, nazvanih Pet knjiga Mojsijevih: Postanak, Izlazak, Levitski zakonik, Brojevi, Ponovljeni zakon (Petoknjižje, Pentateuh), u židovskoj religiji najsvetiji dio Starog zavjeta, duhovni, etički i… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Tora — Tȏra ž DEFINICIJA bibl. 1. prvih pet biblijskih knjiga, nazvanih Pet knjiga Mojsijevih: Postanak, Izlazak, Levitski zakonik, Brojevi, Ponovljeni zakon (Petoknjižje, Pentateuh); u židovskoj religiji najsvetiji dio Starog zavjeta; duhovni, etički i …   Hrvatski jezični portal

  • Tora — Torà dkt …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • tora — statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Isothrix bistriata angl. toro ryšiai: platesnis terminas – toros …   Žinduolių pavadinimų žodynas

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”